JAULAS PARA PAJARITOS DE ALAMBRE
Constantemente, en toda clase de escritos, la
Anfibología persigue a quienes producimos escritos para diferentes ámbitos. A esta
irregularidad idiomática definida como el
empleo de frases o palabras con más de una interpretación, también se le puede
llamar disemia (cuando concurren dos
significados) o polisemia ( cuando se presentan varios significados).
De la amenaza de caer en anfibologías no se escapa
nadie. No solamente vemos casos en textos periodísticos sino que, escritos
supuestamente revisados y pulidos, como decretos y leyes, dejan ver
insuficientes revisiones y descuidos que, en algunos casos en litigios
judiciales, han llevado a
interpretaciones acomodadas a los intereses de alguna de las partes. El mejor
método para evitar las anfibologías es revisar, detenida y críticamente, el
orden en que están ordenadas las palabras y reubicar, en la frase, aquellas que
puedan generar más de una interpretación.
Muchas anfibologías son fuente de frases humorísticas
como:
Se busca cama para matrimonio de hierro.
Se
vende perro. Come de todo. Le gustan mucho los niños.
En todos nuestros planes turísticos, usted obtiene niños gratis.
En otras oportunidades, las anfibologías se cuelan y
reciben gran despliegue como ocurrió con un aviso de prensa de página entera a todo
color publicado por RENAULT y que decía en uno de sus apartes:
... Por eso Renault, ha decidido donar $200.000 de cada
vehículo vendido a los afectados por el invierno en Colombia...
Según este texto, se ofrecían donaciones a partir de
las compras de vehículos que hicieran los afectados por el invierno. La
construcción acertada habría sido:
Por eso, Renault ha decidido donar a los
afectados por el invierno en Colombia, $200.000 de cada vehículo vendido…
:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::
LA JUSTICIA Y LOS DELITOS, EN PALABRAS
Por sugerencia de un lector de este boletín, exmagistrado* de tribunal,
nos permitimos listar algunas palabras del ámbito jurídico con sus
correspondientes acepciones, definidas a partir de lo dicho en el diccionario
de la RAE.
Atraco: Asaltar con propósito de robo, generalmente en
poblado.
Cohecho: Delito
consistente en sobornar a un juez o a un funcionario en el ejercicio de sus
funciones, o en la aceptación del soborno por parte de aquellos.
Concusión: Exacción
arbitraria hecha por un funcionario público en provecho propio.
Desfalcar: Tomar
para sí un caudal que se tenía bajo obligación de custodia.
Estupro: Coito
con persona mayor de 12 años y menor de 18, prevaliéndose de superioridad,
originada por cualquier relación o situación|| Acceso carnal con persona mayor
de 12 años y menor de 16, conseguido con engaño.
Filicidio: Muerte
dada por un padre o una madre a su propio hijo.
Fratricidio:
Muerte
dada por alguien a su propio hermano
Hurto: Delito consistente en
tomar con ánimo de lucro cosas muebles ajenas contra la voluntad de su dueño,
sin que concurran las circunstancias que caracterizan el delito de robo.
Peculado: En el
antiguo derecho y hoy en algunos países hispanoamericanos, delito que consiste
en el hurto de caudales del erario, cometido por aquel a quien está confiada su
administración.|| El Código Penal colombiano, al igual que los códigos penales
de otros países, tipifica varias conductas de los funcionarios públicos, que
por error, omisión o intención en sus decisiones o actos, se convierten en
delitos calificados como peculados. Hay, por ejemplo, definiciones para
peculados por destinación o peculados por omisión.
Perjurio: Juramento
en falso.|| Quebrantamiento de la fe jurada.
Plagiar: Copiar
en lo sustancial obras ajenas, dándolas como propias.|| Secuestrar a alguien
para obtener rescate por su libertad.
Preclusión:
Carácter
del proceso, según el cual el juicio se divide en etapas, cada una de las
cuales clausura la anterior sin posibilidad de replantear lo ya decidido en
ella
Presunción:
Hecho
que la ley tiene por cierto sin necesidad de que sea probado.
Prevaricato:
Delito
consistente en dictar a sabiendas una resolución injusta una autoridad, un juez
o un funcionario.
Proxenetismo:
Delito
que comete la persona que
obtiene beneficios de la prostitución de otra persona.
Robo: Delito
que se comete apoderándose con ánimo de lucro de una cosa mueble ajena,
empleándose violencia o intimidación sobre las personas, o fuerza en las cosas.
Uxoricidio:
Muerte
causada a la mujer por su marido.
Sugerimos
tener en cuenta siempre las diferencias entre hurto y robo, ya que,
constantemente, por descuido o por ignorancia, se utilizan estos dos conceptos
como sinónimos. La diferenciación es fácil: en el robo está el agravante de la
violencia o la intimidación, mientras que en el hurto la acción carece de ese
componente. Se podría considerar que el atraco es una forma de robo.
_____________________________________
*El prefijo adjetivo ex, según la norma de la nueva Ortografía se debe
escribir unido a la palabra que antecede, sin espacio y sin guión.
::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::
La mayusculomanía de todos los días
Ante la inundación de mayúsculas que ahogan
toda clase de escritos, continuamos publicando, en estos apuntes de español,
debidamente resumidas, algunas de las reglas vigentes al respecto, detalladas
en el Diccionario panhispánico de dudas,
de la Real Academia Española.
Los nombres propios geográficos (continentes,
países, ciudades, comarcas, mares, ríos, etc.): América, África, Italia,
Canadá, Toledo, Lima, las Alpujarras, la Rioja (comarca), la Mancha
(comarca), el Adriático, el Mediterráneo, el Orinoco, el Ebro, los Andes, el
Himalaya. Como se ve en los ejemplos, determinados nombres propios
geográficos van necesariamente acompañados de artículo, como ocurre con las
comarcas, los mares, los ríos y las montañas. En otros casos, como ocurre con
determinados países, el uso del artículo es opcional: Perú o el Perú.
El artículo, en todos estos casos, debe escribirse con minúscula, porque no
forma parte del nombre propio. Pero cuando el nombre oficial de un país, una
comunidad autónoma, una provincia o una ciudad lleve incorporado el artículo,
este debe escribirse con mayúscula: El Salvador, La Rioja (comunidad
autónoma), Castilla-La Mancha (comunidad autónoma), La Pampa, La
Habana, Las Palmas. Cuando el artículo forma parte del nombre propio no se
realiza en la escritura la amalgama con las preposiciones de o a: Mi
padre acaba de regresar de El Cairo (no del Cairo); Este verano
iremos a El Salvador (no al Salvador).
Los nombres comunes genéricos que acompañan a los
nombres propios geográficos (ciudad, río, mar, océano, sierra, cordillera,
cabo, golfo, estrecho, etc.) deben escribirse con minúscula: la ciudad
de Panamá, el río Ebro, la sierra de Gredos, la cordillera de los Andes, el
cabo de Hornos. Solo si el nombre genérico forma parte del nombre propio,
se escribe con mayúscula inicial: Ciudad Real, Río de la Plata, Sierra
Nevada, los Picos de Europa. También se escriben con inicial mayúscula
algunos de estos nombres genéricos cuando, por antonomasia, designan un lugar
único y, por lo tanto, funcionan a modo de nombre propio. Estas antonomasias
están lógicamente limitadas en su uso a la comunidad de hablantes que comparten
una misma geografía, para los que la identificación de la referencia es
inequívoca, como ocurre, por ejemplo, entre los chilenos, con la Cordillera
(por la cordillera de los Andes) o, entre los españoles, con la Península
(por el territorio peninsular español) o el Estrecho (por el estrecho de
Gibraltar). El hecho de escribir Península Ibérica con mayúsculas se
debe a que con esta expresión nos referimos a una entidad de carácter
histórico-político, y no a un mero accidente geográfico.
:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::
HUMOR CON LA
LETRA A
Apepsia no es carecer de Pepsi, sino falta de digestión.
::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::
A TODOS NOS PERSIGUE
EL FANTASMA DE LOS PLURALES
El
uso de las formas plurales de sustantivos y adjetivos diríamos que, al igual
que otras construcciones gramaticales,
constantemente es fuente de incorrecciones, que aunque sean leves, no por ello
dejan de ser errores.
Un
caso frecuente ocurre en las frases con fechas. Por ejemplo, se escribe
erróneamente: el
día 28 y 29 de marzo se efectuará la conferencia...
Teniendo
en cuenta que 28 y 29 son dos fechas, debe construirse la frase con sentido
plural: los
días 28 y 29 de marzo se efectuará la conferencia...
Otra
incorrección frecuente se presenta en frases como:
el presidente le prometió a los agricultores...
Teniendo
en cuenta que el complemento indirecto (a
los agricultores) tiene sentido plural, la mejor construcción debe hacerse
con el pronombre masculino plural les:
el
presidente les prometió a los agricultores...
Otro
ejemplo del mal uso del plural lo encontramos en la frase: compré un par de zapatos cafés.
Aquí no debe existir concordancia de número entre el sustantivo (zapatos) y el adjetivo (cafés). La expresión correcta sería: compré un par
de zapatos café, debido a que se habla con sentido singular (un
par).
::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::
UN ERROR ORTOGRÁFICO PUEDE AFECTAR SU IMAGEN O COSTARLE MILLONES
Debido a que el pulimento ortográfico en
español todavía tiene, en América Latina, bajos niveles de atención,
constantemente ocurren accidentes en la comunicación que, unas veces afectan la
imagen pública de quien firma el escrito y otras, ocasionan cuantiosas pérdidas
económicas. Veamos casos reales.
El presidente de la agencia de servicios publicitarios
GLUE COLOMBIA, Juan Carlos Contreras, en una carta dirigida a la revista
P&M a propósito de un concurso, escribió: Sentimos que
ustedes, inconscientemente tomaron una decisión desacertada, que no va a hacer aceptada por nosotros y que hoy los ...
Este error, en una comunicación del presidente de una
empresa que se supone debe utilizar con eficiencia el idioma español, ya ha
sido tema de bromas y crítica en FACEBOOK, un medio de Internet donde también
son frecuentes las burlas por los errores ortográficos que aparecen en avisos e
impresos de instituciones de educación superior, bancos y entidades
gubernamentales.
Recordamos ahora un aviso de página entera publicado
en casi toda la prensa nacional por el exrector de una universidad caleña en
los momentos en que afrontaba graves procesos judiciales, anuncio en el que
llegamos a contar más de 160 errores de Gramática y Ortografía y fue tema de
análisis en la cátedra de español de otra universidad. Otro hecho que costó
varios millones de pesos le ocurrió a una empresa de telefonía celular. Ordenó
imprimir más de dos millones de sobres para enviar los estados de cuenta de sus
clientes en Colombia, con una leyenda en el frente, en letras grandes que
decía:
Elije tu plan de postpago …
Se olvidaron de la conjugación correcta del verbo elegir, en el modo imperativo:
elige tú
elija usted - el
elijamos nosotroselegid vosotros
elijan ellos
elija usted - el
elijamos nosotroselegid vosotros
elijan ellos
Obviamente, el error se detectó , los sobres no se distribuyeron, y el error costó varios millones de pesos.
::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::
CUIDADO, LA MALA PRONUNCIACIÓN DAÑA SU IMAGEN
Vimos
recientemente en la televisión a un político que aspira a ser gobernador del
Valle del Cauca, cuando hablaba descuidadamente de proyetos, petrolio, prorama de gobierno, epsacto y otras barbaridades
prosódicas que en nada contribuyen a generar confíanza entre quienes somos
cuidadosos con nuestro idioma, pues tenemos el derecho a pensar, que si va a
gobernar de la misma forma como habla de mal, será mejor mirar para otro lado.
Una
gran cantidad de hispano-hablantes, algunas veces por nuestro hablar apresurado
y otras por desconocimiento, tenemos muchas formas de pronunciación defectuosa,
a pesar de que en Colombia nos ufanamos que hablar, en dos o tres ciudades
colombianas, lo que algunos extranjeros denominan español
neutro. Unas pronunciaciones erróneas ocurren cuando unimos, descuidadamente, la última
sílaba de una palabra con la primera que le sigue. Otras, se presentan por la
pronunciación deficiente de los diptongos que se forman con la última vocal de
una palabra y la vocal con que comienza la que le sigue o también, porque
cambiamos el sonido puro de unas letras por otros surgidos en el descuidado
lenguaje coloquial o en las jergas de ciertos grupos humanos.
Analicemos
estos ejemplos:
No pronuncie... liofrecemos crédito fácil... diga le ofrecemos
crédito fácil.
No pronuncie... lo golpió sin piedad... diga...lo golpeó
sin piedad.
No pronuncie... tocaba muy bien el acordión... diga... tocaba muy bien el acordeón.
No pronuncie... yo pelié
por nuestros derechos... diga... yo peleé
por nuestros derechos.
No pronuncie... ayer estuve en el tiatro... diga... ayer estuve en el teatro.
No pronuncie... los precios del petrolio están subiendo... diga... los precios del petróleo están subiendo.
No pronuncie... luacompaño
si me lo pide ... diga... lo acompaño
si me lo pide.
No pronuncie... luofendió
en su honor ... diga... lo ofendió en su honor.
No pronuncie... tenemos servicio las venticuatro horas... diga... tenemos servicio las veinticuatro horas.
No pronuncie... ese prorama
me parece interesante... diga... ese programa me parece interesante.
No pronuncie... porejo
le pido que venga... diga... por eso le pido que venga.
No pronuncie... yo no lo jabía... diga... yo no lo sabía.
No pronuncie... tiba
invitar a almorzar... diga... te iba invitar a almorzar.
No pronuncie... proresar,
ni tampoco proreso... diga... progresar, progreso.
No pronuncie... es una proesión muy peligrosa diga...
es una profesión muy peligrosa.
No pronuncie... hay que prorar lo que se afirma...
diga... hay que probar lo que
se afirma.
No pronuncie... proenitor
diga... progenitor.
No pronuncie... proador... diga... probador.
No pronuncie... proabilidad...
probalidad.
No pronuncie... es proable
que venga... diga... es probable que venga.
No pronuncie... hay que proceer con ciudado diga...
hay que proceder con ciudado.
No pronuncie... es un
proesador más rápido... diga... es un procesador más rápido.
No pronuncie... proucir,
ni proucción
diga... producir y producción.
No pronuncie... proucto,
ni prouctivo,
ni tampoco prouctividad diga... producto, productivo, productividad.
Tengamos en cuenta que estas y otras dicciones negligentes pueden evitarse, fácilmente, si pronunciamos con esmero todas las letras
que componen las palabras.
::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::
¿Tomaría usted güisqui?
En español no existen
las palabras terminadas en ck. Las
palabras click, block, shock y otras similares
cuando están escritas con ck (ce ka) son vocablos ingleses. Si usted
redacta en español, escriba clic, bloc. sin k al final. En vez de la palabra inglesa shock úse choque, conmoción, sorpresa, impacto.
Las palabras que
terminan en y (y griega o ye como parece que la bautizó la RAE ) después de consonante
no son españolas. Las locuciónes inglesas derby,
dandy, penalty, pony cuando se escriben en español son derbi, dandi, penalti, poni, todas con i latina al final. Brandy (brandi) y whisky (uiski) tampoco
son vocablos españoles, sino ingleses. En español culto existen las grafías brandi y brandis, ambas con i latina. Para whisky (uiski) tenemos n
español puro el equivalente güisqui (guiski) con su plural güisquis (guiskis), ambos con diéresis, el símbolo ortográfico auxiliar de
dos puntos, sobre la letra u. Infortunadamente, esta forma
culta del español no ha podido desplazar por completo la escritura inglesa,
entre otras razones, porque los fabricantes de este licor argumentan que la
palabra culta güisqui puede tener
connotación de licor barato.
::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::
HUMOR CON LA LETRA A
En una página web leímos:
-
Para obtener abscesos
en nuestra sección clasificada ...
Leyendo cuidadosamente podríamos entender:
-Si usted
quiere conseguir acumulación de pus, en nuestra sección clasificada la
encontrará..
::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::
.
PALABRAS O PALABREJAS
Hoy
aportamos más palabras (o palabrejas)
que pueden ayudarnos a enriquecer nuestro léxico.
Abducción: Movimiento por el cual un miembro u otro
órgano se aleja del plano medio que divide imaginariamente el cuerpo en dos
partes simétricas. Abducción del brazo, del
ojo.||
Supuesto secuestro de seres humanos, llevado a cabo por criaturas
extraterrestres, con objeto de someterlos a experimentos diversos en el
interior de sus naves espaciales.||En Filosofía se dice del Silogismo
cuya premisa mayor es evidente y la menor menos evidente o solo probable.
Anatema: excomunión
(acción y efecto de excomulgar)|| Maldición, imprecación.|| En el Antiguo
Testamento, condena al exterminio de las personas o cosas afectadas por la
maldición atribuida a Dios.||Persona o cosa anatematizada.
Bártulos: Enseres que se manejan. Se construyen las expresiones: liar
los bártulos: Arreglarlo
todo para una mudanza o un viaje; preparar
los bártulos: disponer
los medios de ejecutar algo.
Calobiótica: Arte de vivir bien.|| Tendencia natural
del hombre a una vida ordenada y regular.
Connubio: matrimonio(‖ unión de hombre y mujer
concertada mediante determinados ritos).|| El sacramento del matrimonio en el catolicismo.
Denuesto:.(De denostar).Injuria
grave de palabra o por escrito.||Tacha, reparo, objeción.
Égida: Piel
de la cabra Amaltea, adornada con la cabeza de Medusa, que es atributo con que
se representa a Zeus y a Atenea.||escudo (arma defensiva).||
Protección, defensa.
Flébil: Digno de ser llorado.||Lamentable, triste,
lacrimoso.
Ludibrio: Escarnio, desprecio, mofa.
Oquedad: Espacio que en un cuerpo sólido queda
vacío, natural o artificialmente.||Insustancialidad de lo que se habla o
escribe.
::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::
LLEGÓ LA HORA DE
NIVELARNOS
Como quiera que son evidentes los excesos en la utilización de la
expresión a nivel de, especialmente en escritos de los ámbitos
gubernamental y universitario, estimamos conveniente dar a conocer, tomada del
Diccionario panhispánico de dudas, la orientación que la Real Academia Española
da alrededor del uso de esta expresión:
nivel. a (l) nivel de. El significado básico del
sustantivo nivel es ‘altura’ y, en sentido figurado, ‘categoría o rango’.
Se usa con frecuencia en la locución a(l) nivel de, que significa,
propiamente, ‘a la altura de’. Cuando se refiere a altura física, es más normal
el uso con artículo (al nivel de) que sin él (a nivel de), aunque
se dan ambos: «Se encontraban de nuevo al nivel de la calle» (PzReverte Maestro
[Esp. 1988]); «El rostro sin sangre del jinete colgaba a nivel de los
estribos» (Quintero Danza [Ven. 1991]); en sentido figurado, en
cambio, es más normal el uso sin artículo: «Las voces que habían comenzado a
nivel de cabo furriel fueron empinándose en el escalafón» (Arrabal Torre
[Esp. 1982]). Hoy se ha extendido enormemente el uso figurado de a nivel de
+ sustantivo, así como el de a nivel + adjetivo. Ambas construcciones
son admisibles siempre que en ellas la palabra nivel conserve de algún
modo la noción de ‘altura’ o de ‘categoría u orden jerárquico’: «Han
decidido establecer relaciones diplomáticas a nivel de embajada»
(HdzPadilla Política [Méx. 1988]); «No existía un programa de
rehabilitación a nivel nacional» (Cibeira Bioética [Arg. 1997]). Por
el contrario, la lengua cuidada rechaza su empleo cuando no está presente
ninguna de estas nociones y se emplea, indebidamente, con los sentidos de ‘con
respecto a’, ‘en el ámbito de’, ‘entre’ o, simplemente, ‘en’:
«A nivel de mucosas
digestivas también hay gran irritación» (Arranbide/Talamoni Plaguicidas [Arg.
1992]).