martes, 7 de agosto de 2012



JAULAS PARA PAJARITOS DE ALAMBRE 
Constantemente, en toda clase de escritos, la Anfibología persigue a quienes producimos escritos para diferentes ámbitos. A esta irregularidad idiomática definida como el empleo de frases o palabras con más de una interpretación, también se le puede llamar  disemia (cuando concurren dos significados) o polisemia ( cuando se presentan varios significados).
De la amenaza de caer en anfibologías no se escapa nadie. No solamente vemos casos en textos periodísticos sino que, escritos supuestamente revisados y pulidos, como decretos y leyes, dejan ver insuficientes revisiones y descuidos que, en algunos casos en litigios judiciales, han  llevado a interpretaciones acomodadas a los intereses de alguna de las partes. El mejor método para evitar las anfibologías es revisar, detenida y críticamente, el orden en que están ordenadas las palabras y reubicar, en la frase, aquellas que puedan generar más de una interpretación.

Muchas anfibologías son fuente de frases humorísticas como:

Se busca cama para matrimonio de hierro.
Se vende perro. Come de todo. Le gustan mucho los niños.
En todos nuestros planes turísticos, usted obtiene niños gratis.
En otras oportunidades, las anfibologías se cuelan y reciben gran despliegue como ocurrió con un aviso de prensa de página entera a todo color publicado por RENAULT y que decía en uno de sus apartes: 
... Por eso Renault, ha decidido donar $200.000 de cada vehículo vendido a los afectados por el invierno en Colombia...
Según este texto, se ofrecían donaciones a partir de las compras de vehículos que hicieran los afectados por el invierno. La construcción acertada habría sido:
Por eso, Renault ha decidido donar a los afectados por el invierno en Colombia, $200.000 de cada vehículo vendido… 
:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::


LA JUSTICIA Y LOS DELITOS, EN PALABRAS

Por sugerencia de un lector de este boletín, exmagistrado* de tribunal, nos permitimos listar algunas palabras del ámbito jurídico con sus correspondientes acepciones, definidas a partir de lo dicho en el diccionario de la RAE. 
Atraco: Asaltar con propósito de robo, generalmente en poblado.
Cohecho: Delito consistente en sobornar a un juez o a un funcionario en el ejercicio de sus funciones, o en la aceptación del soborno por parte de aquellos.
Concusión: Exacción arbitraria hecha por un funcionario público en provecho propio.
Desfalcar: Tomar para sí un caudal que se tenía bajo obligación de custodia.
Estupro: Coito con persona mayor de 12 años y menor de 18, prevaliéndose de superioridad, originada por cualquier relación o situación|| Acceso carnal con persona mayor de 12 años y menor de 16, conseguido con engaño.
Filicidio: Muerte dada por un padre o una madre a su propio hijo.
Fratricidio: Muerte dada por alguien a su propio hermano
Hurto: Delito consistente en tomar con ánimo de lucro cosas muebles ajenas contra la voluntad de su dueño, sin que concurran las circunstancias que caracterizan el delito de robo.
Peculado: En el antiguo derecho y hoy en algunos países hispanoamericanos, delito que consiste en el hurto de caudales del erario, cometido por aquel a quien está confiada su administración.|| El Código Penal colombiano, al igual que los códigos penales de otros países, tipifica varias conductas de los funcionarios públicos, que por error, omisión o intención en sus decisiones o actos, se convierten en delitos calificados como peculados. Hay, por ejemplo, definiciones para peculados por destinación o peculados por omisión.
Perjurio: Juramento en falso.|| Quebrantamiento de la fe jurada.
Plagiar: Copiar en lo sustancial obras ajenas, dándolas como propias.|| Secuestrar a alguien para obtener rescate por su libertad.
Preclusión: Carácter del proceso, según el cual el juicio se divide en etapas, cada una de las cuales clausura la anterior sin posibilidad de replantear lo ya decidido en ella
Presunción: Hecho que la ley tiene por cierto sin necesidad de que sea probado.
Prevaricato: Delito consistente en dictar a sabiendas una resolución injusta una autoridad, un juez o un funcionario.
Proxenetismo: Delito que comete la persona que obtiene beneficios de la prostitución de otra persona.
Robo: Delito que se comete apoderándose con ánimo de lucro de una cosa mueble ajena, empleándose violencia o intimidación sobre las personas, o fuerza en las cosas.
Uxoricidio: Muerte causada a la mujer por su marido.

Sugerimos tener en cuenta siempre las diferencias entre hurto y robo, ya que, constantemente, por descuido o por ignorancia, se utilizan estos dos conceptos como sinónimos. La diferenciación es fácil: en el robo está el agravante de la violencia o la intimidación, mientras que en el hurto la acción carece de ese componente. Se podría considerar que el atraco es una forma de robo.

_____________________________________
*El prefijo adjetivo ex,  según la norma de la nueva Ortografía se debe escribir unido a la palabra que antecede, sin espacio y sin guión. 
::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

La mayusculomanía de todos los días
Ante la inundación de mayúsculas que ahogan toda clase de escritos, continuamos publicando, en estos apuntes de español, debidamente resumidas, algunas de las reglas vigentes al respecto, detalladas en el Diccionario panhispánico de dudas, de la Real Academia Española.
Los nombres propios geográficos (continentes, países, ciudades, comarcas, mares, ríos, etc.): América, África, Italia, Canadá, Toledo, Lima, las Alpujarras, la Rioja (comarca), la Mancha (comarca), el Adriático, el Mediterráneo, el Orinoco, el Ebro, los Andes, el Himalaya. Como se ve en los ejemplos, determinados nombres propios geográficos van necesariamente acompañados de artículo, como ocurre con las comarcas, los mares, los ríos y las montañas. En otros casos, como ocurre con determinados países, el uso del artículo es opcional: Perú o el Perú. El artículo, en todos estos casos, debe escribirse con minúscula, porque no forma parte del nombre propio. Pero cuando el nombre oficial de un país, una comunidad autónoma, una provincia o una ciudad lleve incorporado el artículo, este debe escribirse con mayúscula: El Salvador, La Rioja (comunidad autónoma), Castilla-La Mancha (comunidad autónoma), La Pampa, La Habana, Las Palmas. Cuando el artículo forma parte del nombre propio no se realiza en la escritura la amalgama con las preposiciones de o a: Mi padre acaba de regresar de El Cairo (no del Cairo); Este verano iremos a El Salvador (no al Salvador).
Los nombres comunes genéricos que acompañan a los nombres propios geográficos (ciudad, río, mar, océano, sierra, cordillera, cabo, golfo, estrecho, etc.) deben escribirse con minúscula: la ciudad de Panamá, el río Ebro, la sierra de Gredos, la cordillera de los Andes, el cabo de Hornos. Solo si el nombre genérico forma parte del nombre propio, se escribe con mayúscula inicial: Ciudad Real, Río de la Plata, Sierra Nevada, los Picos de Europa. También se escriben con inicial mayúscula algunos de estos nombres genéricos cuando, por antonomasia, designan un lugar único y, por lo tanto, funcionan a modo de nombre propio. Estas antonomasias están lógicamente limitadas en su uso a la comunidad de hablantes que comparten una misma geografía, para los que la identificación de la referencia es inequívoca, como ocurre, por ejemplo, entre los chilenos, con la Cordillera (por la cordillera de los Andes) o, entre los españoles, con la Península (por el territorio peninsular español) o el Estrecho (por el estrecho de Gibraltar). El hecho de escribir Península Ibérica con mayúsculas se debe a que con esta expresión nos referimos a una entidad de carácter histórico-político, y no a un mero accidente geográfico.
  
:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

HUMOR CON LA LETRA A
Apepsia no es carecer de Pepsi, sino falta de digestión.
::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::
  
A TODOS NOS PERSIGUE
EL FANTASMA DE LOS PLURALES

El uso de las formas plurales de sustantivos y adjetivos diríamos que, al igual que otras construcciones  gramaticales, constantemente es fuente de incorrecciones, que aunque sean leves, no por ello dejan de ser errores.
Un caso frecuente ocurre en las frases con fechas. Por ejemplo, se escribe erróneamente: el día 28 y 29 de marzo se efectuará la conferencia...  
Teniendo en cuenta que 28 y 29 son dos fechas, debe construirse la frase con sentido plural: los días 28 y 29 de marzo se efectuará la conferencia...
Otra incorrección frecuente se presenta en frases como:
 el presidente le prometió a los agricultores...
Teniendo en cuenta que el complemento indirecto (a los agricultores) tiene sentido plural, la mejor construcción debe hacerse con el pronombre masculino plural les: el presidente les prometió a los agricultores...
Otro ejemplo del mal uso del plural lo encontramos en la frase: compré un par de zapatos cafés. Aquí no debe existir concordancia de número entre el sustantivo (zapatos) y el adjetivo (cafés). La expresión correcta sería: compré un par de zapatos café, debido a que se habla con sentido singular (un par).

::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::
UN ERROR ORTOGRÁFICO PUEDE AFECTAR SU IMAGEN O COSTARLE MILLONES

Debido a que el pulimento ortográfico en español todavía tiene, en América Latina, bajos niveles de atención, constantemente ocurren accidentes en la comunicación que, unas veces afectan la imagen pública de quien firma el escrito y otras, ocasionan cuantiosas pérdidas económicas. Veamos casos reales.
El presidente de la agencia de servicios publicitarios GLUE COLOMBIA, Juan Carlos Contreras, en una carta dirigida a la revista P&M a propósito de un concurso, escribió: Sentimos que ustedes, inconscientemente tomaron una decisión desacertada, que no va a hacer aceptada por nosotros y que hoy los ...
Este error, en una comunicación del presidente de una empresa que se supone debe utilizar con eficiencia el idioma español, ya ha sido tema de bromas y crítica en FACEBOOK, un medio de Internet donde también son frecuentes las burlas por los errores ortográficos que aparecen en avisos e impresos de instituciones de educación superior, bancos y entidades gubernamentales.
Recordamos ahora un aviso de página entera publicado en casi toda la prensa nacional por el exrector de una universidad caleña en los momentos en que afrontaba graves procesos judiciales, anuncio en el que llegamos a contar más de 160 errores de Gramática y Ortografía y fue tema de análisis en la cátedra de español de otra universidad. Otro hecho que costó varios millones de pesos le ocurrió a una empresa de telefonía celular. Ordenó imprimir más de dos millones de sobres para enviar los estados de cuenta de sus clientes en Colombia, con una leyenda en el frente, en letras grandes que decía: 
Elije tu plan de postpago …
Se olvidaron de la conjugación correcta del verbo elegir, en el modo imperativo:
elige
elija usted - el
elijamos
nosotroselegid vosotros
elijan ellos
Obviamente, el error se detectó , los sobres no se distribuyeron, y el error costó varios millones de pesos.
::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

CUIDADO, LA MALA PRONUNCIACIÓN DAÑA SU IMAGEN

Vimos recientemente en la televisión a un político que aspira a ser gobernador del Valle del Cauca, cuando hablaba descuidadamente de proyetos, petrolio, prorama  de gobierno, epsacto y otras barbaridades prosódicas que en nada contribuyen a generar confíanza entre quienes somos cuidadosos con nuestro idioma, pues tenemos el derecho a pensar, que si va a gobernar de la misma forma como habla de mal, será mejor mirar para otro lado.

La Prosodia es la parte de la Gramática que regula la correcta pronunciación y acentuación de las palabras. También, puede llamarse Ortología.

Una gran cantidad de hispano-hablantes, algunas veces por nuestro hablar apresurado y otras por desconocimiento, tenemos muchas formas de pronunciación defectuosa, a pesar de que en Colombia nos ufanamos que hablar, en dos o tres ciudades colombianas, lo que algunos extranjeros denominan español neutro. Unas pronunciaciones erróneas ocurren  cuando unimos, descuidadamente, la última sílaba de una palabra con la primera que le sigue. Otras, se presentan por la pronunciación deficiente de los diptongos que se forman con la última vocal de una palabra y la vocal con que comienza la que le sigue o también, porque cambiamos el sonido puro de unas letras por otros surgidos en el descuidado lenguaje coloquial o en las jergas de ciertos grupos humanos.
Analicemos estos ejemplos:



No pronuncie...  liofrecemos crédito fácil... diga le ofrecemos crédito fácil.
No pronuncie... lo golpió sin piedad... diga...lo golpeó sin piedad.
No pronuncie... tocaba muy bien el acordión... diga... tocaba muy bien el acordeón.
No pronuncie... yo pelié por nuestros derechos... diga... yo peleé por nuestros derechos.
No pronuncie... ayer estuve en el tiatro... diga... ayer estuve en el teatro.
No pronuncie... los precios del petrolio están subiendo... diga... los precios del petróleo están subiendo.
No pronuncie... luacompaño si me lo pide ... diga... lo acompaño si me lo pide.
No pronuncie... luofendió en su honor ... diga... lo ofendió en su honor.
No pronuncie... tenemos servicio las venticuatro horas... diga... tenemos servicio las veinticuatro horas.
No pronuncie... ese prorama me parece interesante...  diga... ese programa me parece interesante.
No pronuncie... porejo le pido que venga...  diga... por eso le pido que venga.
No pronuncie... yo no lo jabía...  diga... yo no lo sabía.
No pronuncie... tiba invitar a almorzar...  diga... te iba invitar a almorzar.
No pronuncie... proresar, ni tampoco proreso...  diga... progresar, progreso.
No pronuncie... es una proesión muy peligrosa diga... es una profesión muy peligrosa.
No pronuncie... hay que prorar lo que se afirma...  diga... hay que probar lo que se afirma.
No pronuncie... proenitor diga... progenitor.
No pronuncie... proador...  diga... probador.
No pronuncie... proabilidad... probalidad.
No pronuncie... es proable que venga...  diga... es probable que venga.
No pronuncie... hay que proceer con ciudado diga... hay que proceder con ciudado.
No pronuncie... es un proesador  más rápido...  diga... es un procesador  más rápido.
No pronuncie... proucir, ni  proucción diga... producir y  producción.
No pronuncie... proucto, ni  prouctivo, ni tampoco prouctividad  diga... producto,   productivo, productividad.

Tengamos en cuenta que estas y otras dicciones negligentes  pueden evitarse, fácilmente,  si pronunciamos con esmero todas las letras que componen las palabras.
::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

¿Tomaría usted güisqui?



En español no existen las palabras terminadas en ck. Las palabras click, block, shock y otras similares  cuando están escritas con ck (ce ka) son vocablos ingleses. Si usted redacta en español, escriba  clic, bloc. sin k al final. En vez de la palabra inglesa shock úse choque, conmoción, sorpresa, impacto.
Las palabras que terminan en y (y griega o ye como parece que la bautizó la RAE) después de consonante no son españolas. Las locuciónes inglesas derby, dandy, penalty, pony cuando se escriben en español son derbi, dandi, penalti, poni, todas con i latina al final. Brandy (brandi) y whisky (uiski) tampoco son vocablos españoles, sino ingleses. En español culto existen las grafías brandi y brandis, ambas con i latina. Para whisky (uiski) tenemos n español puro el equivalente güisqui (guiski) con su plural güisquis (guiskis), ambos con diéresis, el símbolo ortográfico auxiliar de dos puntos, sobre la letra u. Infortunadamente, esta forma culta del español no ha podido desplazar por completo la escritura inglesa, entre otras razones, porque los fabricantes de este licor argumentan que la palabra culta güisqui puede tener connotación de licor barato.

::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

HUMOR CON LA LETRA A
En una página web leímos:
-   Para obtener abscesos en nuestra sección clasificada ...
Leyendo cuidadosamente podríamos entender:
-Si usted quiere conseguir acumulación de pus, en nuestra sección clasificada la encontrará..
::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::
.  
PALABRAS O PALABREJAS

Hoy  aportamos más palabras (o palabrejas) que pueden ayudarnos a enriquecer nuestro léxico.
Abducción: Movimiento por el cual un miembro u otro órgano se aleja del plano medio que divide imaginariamente el cuerpo en dos partes simétricas. Abducción del brazo, del ojo.|| Supuesto secuestro de seres humanos, llevado a cabo por criaturas extraterrestres, con objeto de someterlos a experimentos diversos en el interior de sus naves espaciales.||En Filosofía se dice del Silogismo cuya premisa mayor es evidente y la menor menos evidente o solo probable.
Anatema: excomunión (acción y efecto de excomulgar)|| Maldición, imprecación.|| En el Antiguo Testamento, condena al exterminio de las personas o cosas afectadas por la maldición atribuida a Dios.||Persona o cosa anatematizada.
Bártulos: Enseres que se manejan. Se construyen las expresiones: liar los bártulos: Arreglarlo todo para una mudanza o un viaje; preparar los bártulos: disponer los medios de ejecutar algo.
Calobiótica: Arte de vivir bien.|| Tendencia natural del hombre a una vida ordenada y regular.
Connubio: matrimonio( unión de hombre y mujer concertada mediante determinados ritos).|| El sacramento del matrimonio en el catolicismo.
Denuesto:.(De denostar).Injuria grave de palabra o por escrito.||Tacha, reparo, objeción.
Égida: Piel de la cabra Amaltea, adornada con la cabeza de Medusa, que es atributo con que se representa a Zeus y a Atenea.||escudo (arma defensiva).|| Protección, defensa.
Flébil: Digno de ser llorado.||Lamentable, triste, lacrimoso.
Ludibrio: Escarnio, desprecio, mofa.
Oquedad: Espacio que en un cuerpo sólido queda vacío, natural o artificialmente.||Insustancialidad de lo que se habla o escribe.
 
::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

LLEGÓ LA HORA DE NIVELARNOS

Como quiera que son evidentes los excesos en la utilización de la expresión a nivel de, especialmente en escritos de los ámbitos gubernamental y universitario, estimamos conveniente dar a conocer, tomada del Diccionario panhispánico de dudas, la orientación que la Real Academia Española da alrededor del uso de esta expresión:
nivel. a (l) nivel de. El significado básico del sustantivo nivel es ‘altura’ y, en sentido figurado, ‘categoría o rango’. Se usa con frecuencia en la locución a(l) nivel de, que significa, propiamente, ‘a la altura de’. Cuando se refiere a altura física, es más normal el uso con artículo (al nivel de) que sin él (a nivel de), aunque se dan ambos: «Se encontraban de nuevo al nivel de la calle» (PzReverte Maestro [Esp. 1988]); «El rostro sin sangre del jinete colgaba a nivel de los estribos» (Quintero Danza [Ven. 1991]); en sentido figurado, en cambio, es más normal el uso sin artículo: «Las voces que habían comenzado a nivel de cabo furriel fueron empinándose en el escalafón» (Arrabal Torre [Esp. 1982]). Hoy se ha extendido enormemente el uso figurado de a nivel de + sustantivo, así como el de a nivel + adjetivo. Ambas construcciones son admisibles siempre que en ellas la palabra nivel conserve de algún modo la noción de ‘altura’ o de ‘categoría u orden jerárquico’: «Han decidido establecer relaciones diplomáticas a nivel de embajada» (HdzPadilla Política [Méx. 1988]); «No existía un programa de rehabilitación a nivel nacional» (Cibeira Bioética [Arg. 1997]). Por el contrario, la lengua cuidada rechaza su empleo cuando no está presente ninguna de estas nociones y se emplea, indebidamente, con los sentidos de ‘con respecto a’, ‘en el ámbito de’, ‘entre’ o, simplemente, ‘en’: «A nivel de mucosas digestivas también hay gran irritación» (Arranbide/Talamoni Plaguicidas [Arg. 1992]).