jueves, 3 de mayo de 2012

La Prosodia de Darío y sus colegas

Nos resulta una situación paradójica escuchar al prestigioso periodista de Caracol Radio, Darío Arizmendi entrevistando a personas, que en la mayoría de los casos, pronuncian con relativa corrección sus respuestas, mientras que el dicho entrevistador, por cierto con muchos pergaminos universitarios, comete toda clase de incorrecciones y dislates prosódicos por su hablar descuidado, lleno de desidiosas expresiones como: eccenario (por escenario), coperar (por cooperar), liofrece (por le ofrece) preparao (por preparado), petrolio (por petróleo), ispector (por inspector) etc. Es muy dañino para nuestra lengua española y para la cultura general de la población colombiana que Arizmendi y también muchos otros periodistas de radio y televisión, quieran ignorar que ellos, inevitablemente, tienen también la importante e ineludible condición de ser referentes culturales y sociales, papel este que lleva implícita la obligación de no utilizar los espacios del espectro electromagnético de la radio, que les han sido entregados en alquiler por el estado, para maleducar a las gentes que los escuchan.

Para quienes cuidan su imagen personal y profesional y son conscientes de la necesidad de pronunciar con acierto las palabras, relacionamos algunos de los desatinos más frecuentes que cometemos por apresuramientos y descuidos que, infortunadamente, nos afectan a casi todos los mortales.

+ Conjugaciones del verbo abstener y también sustantivos y adjetivos que comienzan por
abst, tienden a ser pronunciados, descuidadamente, como as y se elude la necesaria sonoridad de la b. Ejemplos: astemio (abstemio),astracto (abstracto), astraido (abstraído), adsurdo (absurdo), astención (abstención), adsoluto (absoluto).

+ A palabras que comienzan por esc se les suprime la pronunciación de la s y termina siendo reemplaza por cc. Ejemplos: eccenario (escenario), eccena (escena), eccenografía (escenografía), eccéptico (escéptico).

+ A palabras que comienzan por ins se les suprime la pronunciación de la n. Ejemplo: ispirado (inspirado), istituto (instituto), istructor (instructor), istrumento (instrumento), ispector (inspector).

+ A las palabras se les reducen o eliminan letras o sílabas y se conforman contracciones irregulares: paqué (para qué), pamí (para mí).

+ A las palabras que tienen vocales dobles se les suprime una. Ejemplos:

coperación (cooperación),cordinación (coordinación), coperativo (coope-rativo), cordenadas (coordenadas).

En próximos apuntes de ESPAÑOL PURO… ESPAÑOL continuaremos con esta relación de dislates prosódicos.

:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

Algunos usos de la C

Aunque la mayoría de los programas de computación procesadores de pa-labras, tienen corrección automática de errores, no sobra conocer las reglas básicas en el uso de algunas letras porque hemos comprobado que, todavía, estos recursos tienen fa-lencias que pueden originar textos con errores. Publicamos algunos usos, de la letra C.

Se escriben con c:

- Los diminutivos terminados en ico, illo, ito, in, ino, iño, y sus respectivos femeninos pero cuando se originan en palabras que no tienen s en la última sílaba. Ejemplos: viejecito, jardincillo, pedacito, pobrecillo, mueblecito.

- Las terminaciones en ción, particularmente las de aquellas palabras afines terminadas en do, dor, to, tor. Ejemplos: narración (narrador), audición (auditor), aplicación (aplicado), salvación (salvador), precaución, definición, transición. Excepciones: abrasión, compasión, evasión, incisión, invasión, ocasión, pasión, persuasión.

- Las terminaciones en cia, cie, cio. Ejemplos: fragancia, importancia, molicie, calvicie, rancio, despacio.

- Aquellas palabras derivadas del latín facio-factum (verbo hacer). Ejemplos: fácil, factoría, pontífice, suficiente.

- Los verbos terminados en ceder, cender, cer, cir y citar. Ejemplos: retroceder, descender, envejecer, decir, resucitar.

- Las palabras que desciendan del latín caedo, caesum (cortar, matar). Ejemplos: decisión, incisión, insecticida.

-
Aquellas palabras terminadas en ces, cuando son el plural de las terminadas en la letra z. Ejemplos: fugaz—fugaces, pez—peces, paz—paces, raíz--raíces.

- Las palabras derivadas del latín cinis, cineris (ceniza). Ejemplos: ceniza, cenicero, cenicienta.

- Las palabras derivadas del latín centum (ciento). Ejemplos: centuria, centígrado, centésimo.

- Las palabras derivadas del latín decem (diez).Ejemplos: decimal, decenia, decena.

- Las palabras derivadas del latín cinis, cineris (ceniza). Ejemplos: ceniza,cenicero, cenicienta.

En próximos apuntes de ESPAÑOL PURO… ESPAÑOL continuaremos con esta relación de usos de la letra c.

:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

DIGAMOS . . .

Diga envié una demanda, una petición, una solicitud … no diga envié una requisitoria.

Diga diplomarse, graduarse, recibirse, de abogado … no diga titularse de abogado.

Diga los títulos de los periódicos … no diga los titulares de los periódicos.

Diga ese acuerdo me dejó descontento, disconforme, disgustado … no diga ese acuerdo me dejó un mal sabor de boca .

Diga cuarto de estar … no diga sala de estar.

Diga el mejor refuerzo para el edificio … no diga el mejor reforzamiento para el edificio.

Diga le regaló un mendrugo … no diga le regaló un mendrugo de pan.

:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

MAGÍSTER O MÁSTER

Ante la diversidad de conceptos que escuchamos sobre el uso culto de las voces magíster y máster, creemos pertinente transcribir lo que dice la RAE en su Diccionario panhispánico de dudas:

máster. 1. Voz tomada del inglés master, que designa, en algunos países americanos, el grado universitario inmediatamente inferior al de doctor, así como la persona que lo posee. En español debe escribirse con tilde por ser palabra llana acabada en -r «Licenciado en Filosofía y en Derecho, máster en Teología, doctor en Derecho Internacional». Con el mismo sentido se emplea también la voz magíster). El término máster designa además, en general, cualquier curso de posgrado, normalmente orientado a la inserción laboral, y a

la persona que lo ha realizado: «Empieza un máster en Museografía Etnográfica» Referido a grado o curso, es masculino; referido a persona, es común en cuanto al género: el/la máster

2. Con sentidos equivalentes a los del anglicismo máster se emplea en gran parte de América la voz maestría: «La Escuela Superior Técnica del Ejército ha creado la maestría en Transporte».

4. En deportes como el tenis o el golf, se usa el plural inglés masters con el sentido de ‘torneo en que solo participan jugadores que han alcanzado la categoría de maestros’: «Martina Navratilova se impuso a Arancha Sánchez Vicario en el Masters» Se recomienda sustituir este anglicismo por la equivalencia española torneo de maestros: «Carlos Moyá y Sergi Bruguera, ambos participantes en el Torneo de Maestros, se situaron en los puestos séptimo y octavo».

5. El plural de máster debe ser, en español, másteres.

No hay comentarios:

Publicar un comentario