MAGÍSTER O MÁSTER -2-
Debido a
que dos lectores del medio universitario han coincidido en solicitarnos
ampliación sobre los usos de magíster y máster,
ampliamos lo publicado en el No. 26 de estos apuntes, citando también lo
que establece el DPD de la RAE.
“magíster. Esta voz (del lat. magister
‘maestro’) se usa hoy en varios países americanos con el sentido de ‘título
o grado universitario inmediatamente inferior al de doctor’ y ‘persona que lo
posee’: «Es economista y administrador, con magíster en Planeación» «La
socióloga y magíster en Desarrollo Educativo y Social» Referido a título o
grado, es masculino; referido a persona, es común en cuanto al género: el/la
magíster. En español se pronuncia [majíster]. Su plural es magísteres. Con este mismo sentido se emplea también la voz máster.”
Creemos pertinente recordar que en inglés
existen las voces: magisterial (magistral), magistery (magisterio), magistracy
(magistratura), magistral (magisterial), magistrate (magistrado, juez) pero
no la expresión magister. Por ello, magíster debe escribirse siempre con tilde
como resultado de las normas generales de acentuación del español. También,
debe tenerse en cuenta que, es error escribir tanto máster como magíster con
mayúscula inicial cuando estas palabras hacen parte de un texto referido a los
logros académicos de una persona. Solo se justifica la mayúscula inicial de
estos dos vocablos cuando están después de punto (Luis Gonzalo Pérez. Magíster en Administración de negocios
internacionales …)
La frase -Luis Gonzalo Pérez obtuvo su magistratura en Economía-
es una incorrección porque magistratura es un término del ámbito jurídico y el diccionario
de la RAE define, sin duda alguna, su significado: magistratura.(Del lat. magistrātus, magistrado).1. f. Oficio y dignidad de magistrado.2. f. Tiempo que dura. 3. f. Conjunto de los magistrados.
La palabra máster cuando está incluida en un
contexto en inglés no lleva tilde. En inglés existen los títulos: Master of
Arts (maestro en artes), Master of Science (maestro en ciencias).
::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::
del pronombre relativo
que
En casi todos los ámbitos donde se crean escritos con diferentes
propósitos, se ha entronizado la artificiosa y equivocada costumbre de evitar
el uso del pronombre relativo que y abusar, intensamente de los
pronombres relativos compuestos el cual, la cual, lo cual, los
cuales, las cuales, quizá como hábito, desgraciadamente no examinado ni puesto en
duda, propio del lenguaje del mundo comercial y empresarial y que lingüistas y
gramáticos denominan “cualismo”. En innumerables ejemplos el simple pronombre relativo que puede reemplazar, acertadamente, a los dichos pronombres
relativos compuestos pero, lamentablemente,
puede siempre más el hábito de preferir,
sin justificación gramatical, estos dos pronombres relativos compuestos.
En
el Diccionario panhispánico de dudas de la Real Academia se aclara sobre el uso
del pronombre relativo compuesto el cual y sus
correspondientes formas en femenino y en plural:
“ En casi todos los
contextos puede usarse en su lugar el relativo que, más frecuente en el habla corriente. Pero es
obligatorio el uso de cual en
los siguientes casos:
a) En complementos
partitivos: «Dijo que tiene otros cuatro hijos, dos de los cuales son
gemelos»). Sí puede sustituirse cual por el relativo que si
el complemento partitivo antecede al núcleo: Tiene cuatro hijos, de los que
dos son gemelos.
b) En cláusulas absolutas:
«“Yo no puedo luchar sola contra Thérèse [...]”. Dicho lo cual,
Evelyne se volvió bruscamente y se refugió en mi pecho»
c) Como término de
locuciones preposicionales, como a consecuencia de, gracias a, a pesar de,
etc.: «Fernando sufrió graves heridas a consecuencia de las cuales falleció
posteriormente» (León Lecuona [Cuba 1995]); «Melanie seguía
perdiendo peso, a pesar de lo cual el terapeuta insistía en no obligarla con la
comida»
d) Como término de la
preposición según: «El conductismo se basa en el principio según el cual
todo tipo de conductas son aprendidas» Solo si el complemento introducido
por según está regido por el verbo de la subordinada relativa y el
pronombre relativo antecede inmediatamente al verbo, el relativo cual
puede sustituirse por que: El reglamento según el que se rige esta
institución es claro al respecto; pero incluso en estos casos sigue siendo
más normal el uso de cual: El reglamento según el cual se rige...”
:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::
EMPLEO ACERTADO DEL PREFIJO TELE
Como constantemente vemos, por todas partes,
desaciertos en el empleo culto del prefijo tele (tele-programa, tele noticiero, telespectador), queremos divulgar
las 2 recomendaciones básicas al momento de utilizarlo:
-Tele es un prefijo que debe ir unido siempre
sin espacio y sin guión a la palabra que acompaña: (telecomando, teledirigido, telefax).
-Tele debe conservar siempre su última vocal e,
aunque vaya unido a otra palabra que comience por e: teleespectador,teleevaluación,
teleedición.
Anotamos, adicionalmente, que la expresión culta es telequinesis
y no telekinesis (un fenómeno propio de la
parapsicología).
:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::
Humor con anfibologías
(Aviso del periódico El
País): IMPORTANTE EMPRESA DE DISTRIBUCION DE PRODUCTOS IMPRESOS REQUIERE
ASESORES PARA SUS PRODUCTOS CON MOTO (será que con el TLC ya están llegando productos con moto)
Se
alquila cuarto para señorita con clóset (debe ser una señorita muy interesante)
No hay comentarios:
Publicar un comentario